Love letter found in the garden at Kasztel Wrońce[]
List miłosny | |
---|---|
![]() Przedmiot można przeczytać. | |
Opis | |
Rynsztunek/slot |
Księgi |
Kategoria |
Zwykły przedmiot |
Typ |
Pozostałe |
Źródło |
bench in the garden at Kasztel Wrońce |
Cena bazowa |
1 |
Sprzedaż |
1 |
Waga |
0 |
This letter is found on a bench in the garden at Kasztel Wrońce.
Zadania[]
- Sprawy rodzinne
Dziennik[]
- Najdroższy!
- Odetchnęłam z ulgą po Twoim ostatnim liście. Cieszę się, że rana ładnie się goi. Wiem, że Cię złości, że najbliższe tygodnie spędzisz w lazarecie, ale ja jestem szczęśliwa, że nie będziesz się narażał na polu bitwy.
- Tamara rośnie jak na drożdżach. Jak się czegoś przytrzyma, to już nawet potrafi stanąć, chociaż jeszcze chwieje się na nóżkach. Trzeba jej ciągle pilnować, bo co chwilę wspina się do stołu i łapie, co jej wpadnie w ręce. Ostatnio prawie wylała na siebie gorącą zupę! Chyba przyjmę do pomocy tę dziewczynę od młynarza, bo się boję, że któregoś dnia nie upilnuję Tamary. Szczególnie teraz, kiedy Ciebie nie ma i muszę doglądać całego gospodarstwa. Kochany Filipie, z utęsknieniem czekam Twego powrotu i co dzień proszę Melitele o zdrowie dla Ciebie i naszej córeczki. Mam nadzieję, że ta okropna wojna szybko się skończy. Kocham Cię.
- Twoja na zawsze
-Anna
Love letter found near the va Attre Estate[]
List miłosny | |
---|---|
![]() Napisany z czułością list miłosny do Rosy. | |
Opis | |
Rynsztunek/slot |
Księgi |
Kategoria |
Zwykły przedmiot |
Typ |
Książka |
Źródło |
ledge behind the var Attre Estate |
Cena bazowa |
1 |
Sprzedaż |
1 |
Waga |
0 |
This letter next to the body of Ghilbert Blith, on a ledge behind the var Attre Estate in Złote Miasto.
Dziennik[]
- Najdroższa Roso!
- Od pierwszej chwili, gdy ujrzałem Cię na przyjęciu u Vegelbudów, moje serce bije tylko dla Ciebie. Nie mogę jeść ani spać, mój mistrz o mało co nie wyrzucił mnie z terminu, a ja nawet nie wiem, czy mnie pamiętasz! Albert Vegelbud przedstawił nas sobie przy stoliku z pieczonymi kapłonami - jadłem akurat jednego, ale gdy Cię zobaczyłem, uwięzł mi w gardle i zacząłem się krzytusić - a Ty się śmiałaś, och, jakże słodko, perliście się śmiałaś! Do teraz ten cudowny dźwięk wypełnia me uszy i żywię nadzieję, że dane mi będzie usłyszeć go ponownie. Błagam, spotkaj się ze mną, choć na chwilę, choć na moment. Będę czekał codziennie o zmroku przy studni w Złotym Mieście. Jeśli miłe Ci życie zakochanego w Tobie nieszczęśnika, miej litość nade mną i przyjdź - nie katuj mnie wiecznym czekaniem.
- Twój szczerze oddany
-Ghilbert Blith
Notes[]
- The hapless suitor's name seems to be a reference to Gilbert Blythe, Anne of Green Gables' school rival, and later suitor.
Love letter from Olgierd to Iris[]
List miłosny | |
---|---|
![]() Przedmiot można przeczytać. | |
Opis | |
Rynsztunek/slot |
Księgi |
Kategoria |
Zwykły przedmiot |
Typ |
Książka |
Źródło |
Dom aukcyjny braci Borsodych |
Cena bazowa |
1 |
Sprzedaż |
1 |
Waga |
0 |
This letter is part of the von Everec estate which was taken by Horst Borsody. Most of the other good were auctioned off. It is found just inside the auction house, at the beginning of the heist.
Zadania[]
- Sezamie, otwórz się!
Dziennik[]
- [adnotacja: przedmiot nabyty wraz z resztą majątku rodziny E. Wystawiony w cenie wywoławczej jednej korony, nie znalazł nabywcy]
- Moja ukochana,
- nie poddawaj się. Do ślubu z Ofirczykiem jeszcze tydzień, coś wymyślę. Może uda mi się zdobyć pieniądze, może łzami przekonam twojego ojca, może bogowie wysłuchają moich modłów – a może zrobi to diabeł. Jeśli nic nie pomoże, wpadnę do świątyni przez okno i porwę Cię sprzed ołtarza. Uciekniemy daleko, na koniec świata, gdzie nikt nas nie znajdzie.
- Piszesz o smutku. Mnie też jest ciężko. Ciągle o tobie myślę. O tym, jak siedzieliśmy w Alchemii do świtu nad butelką winą i rysowałaś nasz wymarzony dom na serwetce. Jak moczyliśmy stopy na pomoście, a ty się wygłupiałaś, śpiewając basem nieprzyzwoite piosenki. Całuję medalik z twoją podobizną, kiedy idę spać i kiedy się budzę.
- Klnę się na wszystko, co święte: będziemy razem na zawsze. Bądź dzielna.
- Kocham Cię!
Twój O.
Love letter to Clara[]
List miłosny | |
---|---|
![]() Przedmiot można przeczytać. | |
Opis | |
Rynsztunek/slot |
Księgi |
Kategoria |
Zwykły przedmiot |
Typ |
Pozostałe |
Źródło |
Found in the warehouse where Geralt encounters Regis. |
Cena bazowa |
1 |
Sprzedaż |
1 |
Waga |
0 |
Zadania[]
- Na tropie...
Dziennik[]
- Moja kochana Claro!
- Nawet nie wiesz, jaki jestem szczęśliwy, że magazyn został zamknięty. Jak to dobrze mieć świadomość, że za każdym razem, kiedy będziemy chcieli się ze sobą zobaczyć, nikt nam nie będzie w tym przeszkadzał. Ani mój ojciec, ani twoja matka. Nigdy nie przyjdzie im do głowy, że możemy się spotykać w pustym magazynie. Już się śmieję na samą myśl, że łażą po dachach, jak kiedyś, albo przeszukują szuwary nad rzeką. Nawet teraz, pisząc te słowa, poczułem, że bardzo bym się chciał z tobą zobaczyć. Mam nadzieję, że będzie tak jak wczoraj. Nie wiem jak ty, ale ja najchętniej to bym w ogóle nie wychodził z tego magazynu.
- Twój stęskniony Albert
Love letter to Laura[]
List miłosny | |
---|---|
![]() Liścik napisany drżącą ręką. | |
Opis | |
Rynsztunek/slot |
Pozostałe |
Kategoria |
Zwykły przedmiot |
Typ |
Książka |
Źródło |
Posiadłość Oriany, in one of the alcoves |
Cena bazowa |
1 |
Sprzedaż |
1 |
Waga |
0 |
Zadania[]
- Szlachcic z Cintry
Dziennik[]
- Lauro,
- Miłości moja, promyku słońca na firmamencie mego życia… Będę mówił prosto z serca. Od tygodni ślę w Twym kierunku ukradkowe spojrzenia, skrywając w głębi duszy nadzieję, iż Ty również darzysz mnie choćby cieniem afektu…
- Długo zbierałem się na odwagę, by wyznać Ci moje uczucia i pewnie wciąż by do tego nie doszło, gdybyś nie pojawiła się na dzisiejszym przyjęciu w towarzystwie tego bawidamka, hulaki i pretensjonalnego wierszoklety, Alfonsa de Reside! Gdy tylko dojrzałem, że ten chłystek Cię emabluje, natychmiast postanowiłem zareagować! Chwyciłem do ręki najlepszy mój oręż, czyli pióro i słowo piękne, i piszę do Ciebie ten list (wybacz, iż na serwetce, lecz nie miałem pod ręką niczego bardziej odpowiedniego). O Najcudowniejsza, nie ufaj ani słowu, które podszepta Ci ten człowiek, śliski niczym wąż i równie jadowity. Odrzuć jego anonse i pozwól bym to ja chodził z Toba pod rękę, karmił Cię winogronami i posyłał w niebo latarnie szczęścia.
- Na zawsze Twój,
- Fabien