Eamon-gpuser (dyskusja | edycje) mNie podano opisu zmian |
Glifion@legacy41786107 (dyskusja | edycje) Nie podano opisu zmian |
||
Linia 3: | Linia 3: | ||
== Dane z książek Sapkowskiego == |
== Dane z książek Sapkowskiego == |
||
+ | {{Cytat|OŻ| | |
||
− | |||
− | + | - I co ja mam z wami zrobić?<br>Pociemniałe niebo za oknem przecięła oślepiająco jasna wstęga błyskawicy, po krótkiej chwili rozległ się ostry, przeciągły trzask gromu. Ulewa przybierała na sile, chmura burzowa przepływała nad Rinde.<br>Geralt i Chireadan, usadzeni na ławie pod wielkim arrasem przedstawiającym Proroka Lebiodę pasącego owce, milczeli, skromnie opuściwszy głowy. Burmistrz Neville przechadzał się po komnacie, parskając i sapiąc gniewnie. |
|
+ | }} |
||
− | |||
+ | {{Cytat|WJ| | |
||
− | + | - To ty? - krasnolud rozdziawił brodatą gębę. - To naprawdę ty?<br>- Nie. To nie ja. To świeżo zmartwychwstały prorok Lebioda. Zadaj jeszcze jakieś pytanie, Golan. Dla odmiany może jakieś mądrzejsze. |
|
− | |||
+ | }} |
||
⚫ | |||
+ | {{Cytat|WJ| | |
||
− | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | }} |
||
− | |||
+ | {{Cytat|WJ| | |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | }} |
||
+ | {{Cytat|WJ| | |
||
⚫ | Zaprawdę powiadam wam, kto wierzy snom, jest jako chcący pojmać wiatr lubo cień uchwycić. Łudzi się obrazem zwodniczym, krzywym zwierciadłem, które łamie lub prawi niedorzeczności na wzór niewiasty rodzącej. Głupi zaiste, kto marom sennym wiarę daje i drogą złudy kroczy.<br>Wszelako kto sny letce sobie waży i nie wierzy im nic a nic, ten także bezrozumnie czyni. Bo przecież gdyby sny całkiem znaczenia nie miały, to po cóż by bogowie, tworząc nas, zdolność śnienia nam dawali?<br>Mądrości proroka Lebiody, 34;1 |
||
+ | }} |
Wersja z 09:37, 26 lis 2006
Lebioda - prorok, którego wizje i przypowieści zawarte są w Dobrej Księdze w "Mądrościach proroka Lebiody"
Dane z książek Sapkowskiego
- I co ja mam z wami zrobić?
Pociemniałe niebo za oknem przecięła oślepiająco jasna wstęga błyskawicy, po krótkiej chwili rozległ się ostry, przeciągły trzask gromu. Ulewa przybierała na sile, chmura burzowa przepływała nad Rinde.
Geralt i Chireadan, usadzeni na ławie pod wielkim arrasem przedstawiającym Proroka Lebiodę pasącego owce, milczeli, skromnie opuściwszy głowy. Burmistrz Neville przechadzał się po komnacie, parskając i sapiąc gniewnie.
— Ostatnie życzenie, str.
- To ty? - krasnolud rozdziawił brodatą gębę. - To naprawdę ty?
- Nie. To nie ja. To świeżo zmartwychwstały prorok Lebioda. Zadaj jeszcze jakieś pytanie, Golan. Dla odmiany może jakieś mądrzejsze.
— Wieża Jaskółki, str.
- Dobra Księga - Zuleyka przewróciła kilka stron - powiada, że gdy człowiek usypia, bogowie otwierają mu uszy i przemawiają do niego. Zaś prorok Lebioda uczy, że widząc sen, widzi się albo wielką mądrość, albo wielką głupotę. Sztuka w tym, by rozpoznać.
— Wieża Jaskółki, str.
- Znalazłam - oznajmiła nagle - coś wśród mądrości proroka Lebiody. Czy odczytać?
- Bardzo proszę.
- Powiada prorok Lebioda: zaprawdę, ubogiego datkiem wesprzyj. Ale miast dać ubogiemu całego arbuza, daj mu pół arbuza, bo się gotowo ubogiemu we łbie przewrócić od szczęścia.
— Wieża Jaskółki, str.
Zaprawdę powiadam wam, kto wierzy snom, jest jako chcący pojmać wiatr lubo cień uchwycić. Łudzi się obrazem zwodniczym, krzywym zwierciadłem, które łamie lub prawi niedorzeczności na wzór niewiasty rodzącej. Głupi zaiste, kto marom sennym wiarę daje i drogą złudy kroczy.
Wszelako kto sny letce sobie waży i nie wierzy im nic a nic, ten także bezrozumnie czyni. Bo przecież gdyby sny całkiem znaczenia nie miały, to po cóż by bogowie, tworząc nas, zdolność śnienia nam dawali?
Mądrości proroka Lebiody, 34;1
— Wieża Jaskółki, str.